Átok rátok lányok
Mary 2005.08.14. 11:49
1.01.
Az erő hívása: Halld most a boszorkák szavát, az éjszakában rejtõzõ titkokat. Megidéztetik legõsibb istenünk. A mágia hatalmas ereje kerestetik. Ezen az éjszakának ebben az órájában megidéztetik az ódon erõ. Küldd le a három testvérre az erõt. Kell nekünk az erõ. Add nekünk az erõt.
Német: Höret nun die Worte der Hexen, Die Geheimnisse die wir in der Nacht verbargen, Die ältesten aller Götter riefen wir an, Nach der wahren Magie trachteten wir stets. In dieser Nacht und zu dieser Stunde Rufe ich die alten Mächte herbei. Lenkt eure gewaltigen Kräfte in uns Schwestern drei. Wir sind bereit, gebt uns die Macht.
Angol: Hear now the words of the witches, The secrets we hid in the night, The oldest of Gods are invoked here Great work of magic is sought. In this night and in this hour, I call upon the ancient power Bring your powers to we sisters three We want the power, give us the power.
Megszabadulás a szerelemtől: A szerelmed elhervad, majd eltûnik az életembõl és a szívembõl. Hadd legyek én Jeremy és távozzak el örökre.
Német: Deine Liebe war nur Schein Also möge diese Blume dein Verderben sein. Fühle nun die gleichen Schmerzen, Wie ich sie erdulde in meinem Herzen.
Angol: Your love wither and depart from my life and my heart, Let me be, Jeremy, and go away forever.
Hármak ereje: A hármunk ereje felszabadít.
Német: Die Macht von Drein kann keiner entzwein.
Angol: The Power of Three will set us free.
|