Ksrt a mlt
Mary 2005.08.14. 14:13
2.14.
Vissza a mltba: Oldd fel idõ s tr bklyjt, hogy lelkem szrnyra keljk, s kt karommal krlfonja lidrces mltamat.
Nmet: Raum und Zeit von Ketten befreit Schwebt der Geist endlos weit Taucht in frheres Leben ein Das verfolgt sein ganzes Sein.
Angol: Remove the chains of time and space And make my spirit soar Let these mortal arms embrace The life that haunts before.

Gonosz boszorkny meglse s erinek megktse: Gonossz lett boszorkt, fosszl meg lnok szenvedlytõl, gy jelenjt mint jvõjt hallos tokkal sjtjuk.
Angol: Evil Witch in our sight, Vanquish thyself, Vanquish thy might, In this and every future life.

Llek kicserlse mltbl jvbe: Tr, idõ s llek tjn, hozd ide az õ lelkt, engem rpts vissza a mltba, ott a gonosz testbe bjtass!
Nmet: In dieser Zeit An diesem Ort Nimm den Geist von hier hinfort Schwarze Seele ich ersetze Tauschen wir jetzt gleich die Pltze.
Angol: In this time and in this place Take this spirit I displace Bring it forth while I go back To inhabit a soul so black.

Llek visszacserlse: Tr, idõ s llek tjn, rpts engem a jelenbe, õt hozd vissza a mltba, s bjtasd gonosz lelkbe!
Nmet: In dieser Zeit An diesem Ort Nimm meinen Geist von hier hinfort Bring mich wieder in mein Leben Ihres sei zurckgegeben.
Angol: In this time and in this place Take this spirit I displaced Bring me forth while she goes back To her soul so black.
|